Σφαλμα στο παιχνιδι: Παραπλανητική αναφορά κατασκοπείας

  • Δημιουργός θέματος indecent citizen
  • Ημερομηνία έναρξης

DeletedUser

Guest
Γεια σας το ακόλουθο πρόβλημα μου συνέβη.
Πήρα πριν από λίγο καιρό μια αναφορά με τίτλο: "Ο κατάσκοπος στην πόλη του παίκτη indecent citizen ανακαλύφθηκε από την πόλη $ονομα_πολης ($ονομα_παικτη)" (τα $ τα έβαλα εγώ). Το πρόβλημα με αυτή την αναφορά είναι οτι δεν είναι σαφής τι εννοεί (εγω νομιζα οτι με ανακαλυξε αυτος αφου... πριν απο λιγο ειχα στειλει και εγω κατασκοπο στην πολη του). Μπορει να γινει κατι για να διορθωθει αυτο το προβλημα (να αλλαξει η μεταφραση) ωστε να μην μπερδευτουν και αλλοι παικτες σαν εμενα;
 

DeletedUser

Guest
Στείλτε το προβλημά σας με Αίτηση στο Κέντρο Διαχείρησης ώστε να μπορέσουμε να το διαβιβάσουμε στους τεχνικούς μας και να διορθωθεί.
 

DeletedUser

Guest
Εάν ο κατάσκοπος σου είχε αποτύχει θα σου έλεγε ότι η κατασκοπεία ήταν άκαρπη.

Αυτό που έλαβες σημαίνει ότι σου έκανε ο άλλος κατασκοπεία και απέτυχε.
 

DeletedUser

Guest
Στείλτε το προβλημά σας με Αίτηση στο Κέντρο Διαχείρησης ώστε να μπορέσουμε να το διαβιβάσουμε στους τεχνικούς μας και να διορθωθεί.

Τι ακριβώς να κανω; Καποια διευθυνση για το κεντρο διαχειρησης;
 

-PNS-

Άρμα
Διαβάστε καλά τι λέει ο παίκτης. Δεν υπάρχει κανένα πρόβλημα με τις κατασκοπείες. Απλώς αυτός μπερδεύεται και ζητάει να αλλάξει η μετάφραση στο πως αναγράφονται οι αναφορές. Τι άλλο θα ακούσουμε. Ότι δεν κατανοεί ο καθένας το θεωρεί πρόβλημα του παιχνιδιού. Αντί δηλαδή το κέντρο διαχείρισης να ασχολείται με κάτι πραγματικό σοβαρό θα ασχολείται και με τέτοιου είδους θέματα πλέον; Ήμαρτον...
 

DeletedUser

Guest
Διαβάστε καλά τι λέει ο παίκτης. Δεν υπάρχει κανένα πρόβλημα με τις κατασκοπείες. Απλώς αυτός μπερδεύεται και ζητάει να αλλάξει η μετάφραση στο πως αναγράφονται οι αναφορές. Τι άλλο θα ακούσουμε. Ότι δεν κατανοεί ο καθένας το θεωρεί πρόβλημα του παιχνιδιού. Αντί δηλαδή το κέντρο διαχείρισης να ασχολείται με κάτι πραγματικό σοβαρό θα ασχολείται και με τέτοιου είδους θέματα πλέον; Ήμαρτον...

Μπα δηλαδη εσυ φιλε μου μας λες οτι το μηνυμα αυτο ειναι απολυτος κατανοητο,ξεκαθαρο και δεν υπαρχει περιπτωση διαφορετικης ερμηνειας, εαν καποιος ζητησει αλλαγη στη μεταφραση γιατι πολυ απλα αυτη δεν θα πρεπει οι διαχειριστες να ασχοληθουν μαζι του;
 
Τελευταία επεξεργασία από έναν συντονιστή:

-PNS-

Άρμα
Η μετάφραση είναι θέμα προγραμματιστών και τεχνικών. Όχι θέμα διαχείρισης. Και προφανώς δεν έχεις ιδέα από προγραμματισμό, αφού αν ήταν τόσο εύκολο θα είχαν λυθεί πολύ πιο σημαντικά προβλήματα. Όσο καιρό παίζω Grepolis, είσαι ο πρώτος που δεν καταλαβαίνει και μπερδεύετε με τις αναφορές στις κατασκοπείες. Μπορεί να υπάρχουν πολύ πιο σοβαρά λάθη σε άλλες μεταφράσεις στο παιχνίδι, όχι όμως εδώ. Και παίζω σχεδόν δύο χρόνια και έχουν δει τα μάτια μου πάρα πολλά. Τώρα μας προέκυψε θέμα και με τις αναφορές των κατασκοπειών. Να δω που αλλού θα βρείτε πρόβλημα...
 

DeletedUser

Guest
Η μετάφραση είναι θέμα προγραμματιστών και τεχνικών. Όχι θέμα διαχείρισης. Και προφανώς δεν έχεις ιδέα από προγραμματισμό, αφού αν ήταν τόσο εύκολο θα είχαν λυθεί πολύ πιο σημαντικά προβλήματα. Όσο καιρό παίζω Grepolis, είσαι ο πρώτος που δεν καταλαβαίνει και μπερδεύετε με τις αναφορές στις κατασκοπείες. Μπορεί να υπάρχουν πολύ πιο σοβαρά λάθη σε άλλες μεταφράσεις στο παιχνίδι, όχι όμως εδώ. Και παίζω σχεδόν δύο χρόνια και έχουν δει τα μάτια μου πάρα πολλά. Τώρα μας προέκυψε θέμα και με τις αναφορές των κατασκοπειών. Να δω που αλλού θα βρείτε πρόβλημα...

Σε πληροφορω φιλτατε οτι γνωριζω αρκετα απο προγραμματισμο και μεταφρασεις και οτι δεν νομιζω οτι ειναι μεγαλος κοπος για εναν μεταφραστη να διορθωσει ενα μηνυμα με προβληματικη διατυπωση, εξαλλου αυτο ειναι το αντικειμενο του, διαθετει τα καταλληλα εργαλεια και το μονο που απαιτειται ειναι το προσον να αποδωσει σε μια αλλη γλωσσα το περιεχομενο ενος μηνυματος με την καλυτερη δυνατη ακριβεια. Και αν εμεις οι παικτες δεν μπορουμε να υποστηριξουμε τους δημιουργους του αγαπημενου μας παιχνιδιου με κατι τοσο απλο οσο οι αναφορες σφαλματων ε τοτε να παμε να πνιγουμε...
 
Τελευταία επεξεργασία από έναν συντονιστή:

8EAGENHS

Forum Leader
[8ea]Για να λέμε και του στραβού το δίκιο, θα μπορούσε η αναφορά να ήταν πολύ πιο απλή, ασχέτως που με την σύγκριση δύο αναφορών (δική μας άκαρπη και άκαρπη του αντιπάλου) καταλαβαίνουμε ποια είναι τίνος.
Αλλά όντως υπάρχουν σοβαρότερα θέματα τα οποία χρονίζουν και δεν φαίνεται στον ορίζοντα η διάθεση για διόρθωση.
Τους ζυγούς λύσατε.[/8ea]
 
Κορυφή